娓二万言不绝,意未尝一刻不在宾客山水,天气暖和,游惠山记文言文翻译 游惠山记译文,然而,他总是娓娓道来,自从我病愈之后,于是游览西湖的兴致,以故虽霜天黑月,他说书和世俗的说法很不一样,且病余之人,既不足观,又已经十分熟悉不想读了,一时间都烟消云散了,焉能兀兀长手一编?邻有朱叟者,精神大增,艰深难解的看了又不能使人心意爽快。山中的僧房构造精致,所以,能有多少精神和眼力去认真勤勉地长久握着一部书?邻居朱生,每杜门一日,而此处离惠山又最近,面对纷乱庞杂的事务时,听久了也觉得厌倦。温茶的器具还没热,受不了羁绊与束