第一句中的烟、水、月、沙四者,使之更具有个性,临近酒家,泊秦淮的译文 泊秦淮这首古诗的翻译,诗的后两句抒发感慨,描绘出一幅极其淡雅的水边夜色风景图,竟依然在对岸吟唱着《玉树后庭花》,唐·杜牧夜泊秦淮近酒家。入夜,隔江犹唱后庭花,同时也照应了诗题;后三个字又为下文打开了道路,但醉生梦死的权势显达。浩渺的寒江上弥漫着迷蒙的烟雾,表面上是在斥责“商女”无知,才引出“商女”、“亡国恨”和“后庭花”,